Languages
|
Officially sworn |
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 16 |
||
| Translation: | 10.6 USD | ||
|---|---|---|---|
| Authenticated translation: | 8.8 USD | ||
|
Officially sworn |
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 16 |
||
| Translation: | 12.3 USD | ||
|---|---|---|---|
| Authenticated translation: | 10.6 USD | ||
Expertise
Business/Commerce (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Public Relations • Law (general) • Law: Contracts • Advertising • International Development/CooperationAdditional work areas: Banking & Financial Law • Building & Construction • Printing & Publishing • Journalism • Education/Pedagogy • Ecology & Environment • Electronics • IT / E-Commerce / Internet • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Accounting & Auditing • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Medical (general) • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Real Estate • General / Conversation / Greetings / Letters • Law: Taxation / Customs • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Automotive Industry/Cars & Trucks • Industry and Technology (general) • Government / Politics • Sports / Recreation / Fitness • Transportation / Transport / Shipping • European Union • Management • Human Resources

About me
Jarosław Napierała, MA
entry no. TP/248/06
Qualifications
MA in English studies (the University of Wrocław 1993); sworn/ certified translator and interpreter
member of TEPIS [Polish Society of Economic, Legal and Court Translators, founded in 1990, member of International Federation of Translators (FIT)]Education
1993- M.A. Diploma- the University of Wrocław, the Institute of English PhilologyExperience
translations and interpretations from various fields, official documents, letters of inquiry, business correspondence, court documentation, certificates, diplomas, contracts, agreements, etc.
I have worked on documents/ texts of such companies/institutions as e.g.:- Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice), Poland,
- Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure), Poland,
- Biomet International,
- Foreign Language Institute, USA,
- Liberty Global Inc.,
- G4S Securicor,
- Allianz,
- London Translations Limited,
- Polska Telefonia Cyfrowa,
- Elektrim Telekomunikacja,
- ThyssenKrupp Sofedit,
- HK Holding,
- ProStrakan Limited,
- Baltic Accountants and Consultants Kurt Iversen,
- Bergquist Torrington Company,
- Elektrobudowa,
- Kimberly Clark S.A.,
- Asseco,
- Gama Gus Holding,
- Harper Hygienics SA,
- MGB Metro Group Gmbh,
- Mars Incorporated,
- Shell,
- Mastiff Media,
- KPMG,
- Semperit GmbH,
- Compass Languages,
- Alston Power,
- TransPerfect Translations,
- Japan Satellite TV Ltd.,
- Strakan International Ltd.,
- Fintrans Language Services, Switzerland...
Offer
sworn, certified and uncertified translations and interpretations
Polish-English
English-Polish
Translation of acts, certificates, diplomas, agreements, driving licences, vehicle registration documents, websites, CV's, letters, etc..
I accept texts for translation via e-mail.
Contact
Phone: +48- 076-8352345
Mobile: +48-510-187288
E-mail:
E-mail: jn@tlumaczeniaangielski.com
http://www.proz.com/profile/810211My Software
TRADOS / WordfastOpinions

no feedback yet
GlobTra member since: 2009-05-05



+482287585942008-07-01
/ Number of ratings: 8GlobTra member since: 2006-11-09

+48 77 456 58 162008-06-27
/ Number of ratings: 34GlobTra member since: 2006-06-28